ベンダー選定のためにRFPを英語で作成するよう依頼され、何をどう書けばいいか迷うエンジニアは多い。グローバルな調達プロセスでは、プロジェクト背景・要件・評価基準・提出要件を英語でまとめたRFPが、適切なベンダーを選定するための出発点となる。
この記事では、ITプロジェクトで実際に使える英語RFPの書き方を解説する。フレーズ20選・日英Wordテンプレートもセットで用意した。コピペしてすぐに使える。
RFPを英語で整備すると、ベンダー各社から比較可能な提案書が集まり、選定判断の根拠が明確になる。さっそく構成と書き方を確認しよう。
英語RFP(提案依頼書)とは
RFP(Request for Proposal)とは、発注者がベンダーに対して「このプロジェクトをどのように実現できるか」を提案するよう求める文書だ。技術的アプローチ・費用・実績・体制を盛り込んだ提案書をベンダーに提出させることで、最適なパートナーを選定する。
RFPが必要な理由
RFPがないと、ベンダーごとに提案の形式や内容がバラバラになり、比較評価が難しくなる。統一されたRFPを発行することで「同じ要件に対してどれだけのコスト・品質・体制で応えられるか」を横並びで評価できる。特にグローバルな調達では、英語のRFPが評価の公平性を担保する。
RFI・RFQとの違い
調達プロセスでよく混同される3つの文書の違いを整理しておこう。
RFI(Request for Information)は市場調査フェーズで使う情報収集文書だ。「どのようなソリューションが存在するか」を調べる目的で発行する。RFQ(Request for Quotation)は価格・納期を比較するための見積依頼書で、要件が固まった段階で使う。RFPはその中間に位置し、技術提案と価格を同時に求める文書として機能する。
RFPの6つの必須セクション
英語RFPは6つのセクションで構成するのが基本だ。
1. RFP概要(RFP Overview)
発行者・RFPの目的・提出期限・選定スケジュール・問合せ先を記載するセクションだ。ベンダーが「いつまでに・何を提出すべきか」を最初に把握できるよう、明確に記載する。
2. プロジェクト背景・課題(Project Background & Challenges)
現状の課題・プロジェクトの目的・期待する成果を記載するセクションだ。背景を正確に伝えることで、ベンダーが課題に即した提案を作成できる。
3. 調達範囲・要件(Scope of Work & Requirements)
機能要件・非機能要件・対象システム・除外範囲を記載するセクションだ。「何を調達するか・しないか」を明確にすることで、提案の精度が上がる。
4. 提案書の提出要件(Proposal Submission Requirements)
提案書の構成・ページ数・提出形式・提出先・期限を記載するセクションだ。統一された形式で提案書を受け取ることで、評価作業が効率化される。
5. 評価基準(Evaluation Criteria)
技術力・価格・実績・体制など、評価項目と配点を記載するセクションだ。評価基準を事前に開示することで、ベンダーは評価軸を理解したうえで提案書を作成できる。
6. 契約条件(Commercial Terms)
契約形態・支払条件・秘密保持・知的財産権など、商務上の基本条件を記載するセクションだ。商務条件を先に提示することで、後からの条件交渉コストを減らせる。
英語RFPで使えるフレーズ20選
3つのカテゴリに分けてフレーズを紹介する。
背景・課題フレーズ
| 日本語 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 本RFPの目的は〇〇の調達です | The purpose of this RFP is to solicit proposals for [system/service] |
| 当社は現在〇〇という課題を抱えています | Our organization is currently facing challenges with [description] |
| 本プロジェクトの目標は〇〇です | The objective of this project is to [achieve/implement/replace] [description] |
| 現行システムは〇〇という制約があります | The current system has limitations in [area], resulting in [impact] |
| 本調達により〇〇の実現を期待します | Through this procurement, we expect to achieve [outcome] |
| 実施期間は〇月〇日から〇月〇日を予定しています | The project is expected to run from [start date] to [end date] |
要件・提案依頼フレーズ
| 日本語 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 以下の機能要件を満たす提案を求めます | Vendors are required to address the following functional requirements |
| 提案書は〇月〇日までに提出してください | Proposals must be submitted no later than 2026/05/24 |
| 提案書には〇〇を含めてください | Your proposal must include [section/document/information] |
| 概算費用は〇〇形式で提示してください | Please provide a cost estimate in the format of [lump sum / T&M / subscription] |
| 類似プロジェクトの実績を3件記載してください | Please list at least three (3) references for similar projects completed within the past [X] years |
| 提案内容に関する質問は〇月〇日までに書面で提出してください | Questions regarding this RFP must be submitted in writing by 2026/05/24 |
評価・選定フレーズ
| 日本語 | 英語フレーズ |
|---|---|
| 評価は技術力・価格・実績の3軸で行います | Proposals will be evaluated on three criteria: technical capability, cost, and relevant experience |
| 選定結果は〇月〇日までに通知します | All vendors will be notified of the selection outcome by 2026/05/24 |
| 当社は最低価格提案を採用する義務を負いません | The issuing organization is not obligated to select the lowest-cost proposal |
| 本RFPへの参加費用はすべてベンダー負担とします | All costs incurred in preparing and submitting a proposal are the sole responsibility of the vendor |
| 提案書提出後、プレゼンテーションを依頼する場合があります | Shortlisted vendors may be invited to present their proposals in person or via video conference |
| 詳細は〇〇にお問い合わせください | For further inquiries, please contact [name] at [email] |
ベンダー評価・選定のフレーズは、【例文あり】エンジニアの英語ベンダー評価・RFP術|選定・比較・採用判断フレーズ30選も参考にしてほしい。
テンプレートをダウンロード(Word)
以下のWordファイルをダウンロードして、プロジェクトに合わせてカスタマイズして使ってほしい。表の列・行はそのまま追加・削除できる。
空白テンプレート
📥 日本語テンプレートをダウンロード(Word)
📥 Download English Template (Word)
記入例サンプル
📥 日本語サンプルをダウンロード(Word)
📥 Download English Sample (Word)
日本語版テンプレート(コピペOK)
以下のテンプレートを参考にして、プロジェクトに合わせて使ってほしい。
RFP概要
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 発行者 | |
| RFPタイトル | |
| 発行日 | |
| 提案書提出期限 | |
| 選定結果通知予定日 | |
| 問合せ先 |
プロジェクト背景・課題
- 現状と課題:〇〇
- プロジェクト目標:〇〇
- 期待する成果:〇〇
調達範囲・要件
| 区分 | 要件 | 必須/推奨 |
|---|---|---|
| 機能要件 | 必須 | |
| 非機能要件 | 必須 | |
| 除外範囲 | - |
提案書の提出要件
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 提出形式 | PDFまたはWord |
| 最大ページ数 | 〇ページ |
| 提出先 | |
| 提出期限 | |
| 質問受付期限 |
評価基準
| 評価項目 | 配点 |
|---|---|
| 技術力・提案内容 | 〇% |
| 費用 | 〇% |
| 類似プロジェクト実績 | 〇% |
| 実施体制・サポート | 〇% |
| 合計 | 100% |
契約条件
- 契約形態:〇〇(一括請負 / 準委任 / SaaS)
- 支払条件:〇〇
- 秘密保持:本RFP提出をもってNDAに同意とみなす
- 知的財産権:〇〇
英語版テンプレート(コピペOK)
RFP Overview
| Item | Details |
|---|---|
| Issuing Organization | |
| RFP Title | |
| Issue Date | |
| Proposal Submission Deadline | |
| Expected Selection Notification | |
| Point of Contact |
Project Background & Challenges
- Current Situation & Challenges: [Description]
- Project Objectives: [Description]
- Expected Outcomes: [Description]
Scope of Work & Requirements
| Category | Requirement | Priority |
|---|---|---|
| Functional Requirements | Mandatory | |
| Non-Functional Requirements | Mandatory | |
| Out of Scope | N/A |
Proposal Submission Requirements
| Item | Details |
|---|---|
| Format | PDF or Word |
| Maximum Page Length | [X] pages |
| Submission Address | |
| Submission Deadline | |
| Q&A Deadline |
Evaluation Criteria
| Criterion | Weight |
|---|---|
| Technical Capability & Proposal Quality | [X]% |
| Cost | [X]% |
| Relevant Experience & References | [X]% |
| Project Team & Support | [X]% |
| Total | 100% |
Commercial Terms
- Contract Type: [Fixed-price / Time & Materials / SaaS subscription]
- Payment Terms: [Description]
- Confidentiality: Submission of a proposal constitutes agreement to the NDA terms
- Intellectual Property: [Description]
英語RFPを書く3つのポイント
要件は「必須」と「推奨」を分けて書く
要件をすべて「必須(Mandatory)」にすると、要件の一部を満たせないベンダーが参加を辞退する。「Mandatory(必須)/Preferred(推奨)/Optional(任意)」の3段階で区分することで、より多くのベンダーから提案を集めつつ、優先度を明確にできる。「この文書だけで提案できるか」を基準に要件の粒度を見直す。
評価基準は配点まで開示する
「技術力・価格・実績を総合的に評価する」という記載だけでは、ベンダーは何を重視すべきか判断できない。「技術力40%・価格30%・実績20%・体制10%」のように配点まで開示することで、ベンダーは評価軸に沿った提案書を作成できる。評価の透明性が高まり、選定後のクレームも減る。
質問受付期限と回答公開の手順を明記する
RFPを発行すると、ベンダーから個別に質問が届く。質問に個別回答すると、情報格差が生まれてフェアな競争にならない。「〇月〇日までに書面で質問を受け付け、全ベンダーに一括回答する」という手順を明記することで、公平な調達プロセスを担保できる。
ベンダー交渉のフレーズは、【例文あり】エンジニアの英語ベンダー交渉術|見積・納期・クレームフレーズ30選も参考にしてほしい。
まとめ:英語RFPでベンダー選定の透明性と比較精度を高める
英語RFPの要点は3つだ。
- 6セクションで網羅:RFP概要・プロジェクト背景・調達範囲・提出要件・評価基準・契約条件
- 要件は必須/推奨を分けて書く:ベンダーの参加障壁を下げつつ優先度を明確にする
- 評価基準は配点まで開示する:透明性を高めてフェアな選定プロセスを実現する
RFPをプロジェクト標準として整備することで、ベンダー選定のたびに「何を書けばいいか」で迷う時間がなくなる。Wordテンプレートを活用して、今すぐ自チームのフォーマットを作ってみてほしい。


コメント